-
1 работа в праздничные дни
nlaw. FeiertagsarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > работа в праздничные дни
-
2 работа в праздничные дни
nfin. straniero festivoUniversale dizionario russo-italiano > работа в праздничные дни
-
3 работа по воскресеньям и в праздничные дни
Business: work on Sundays and public holidaysУниверсальный русско-английский словарь > работа по воскресеньям и в праздничные дни
-
4 работа в воскресные и праздничные дни
Универсальный русско-немецкий словарь > работа в воскресные и праздничные дни
-
5 работа в воскресенье и праздничные дни
nUniversale dizionario russo-italiano > работа в воскресенье и праздничные дни
-
6 работа по воскресеньям и в праздничные дни
Русско-английский словарь по экономии > работа по воскресеньям и в праздничные дни
-
7 оплата труда
Мы на...оплате труда.
Біз... еңбекақы төлейміз.
- сдельной
- кесімді
У нас зарплата выдается...
Бізде жалақы... беріледі.
- ай сайын
- еженедельно.
Какова у вас месячная (недельная) зарплата...?
Сіздерде... айлық (апталық) жалақысы қандай?
- инженера
- брокера
- дилера
- маклера
Месячная (недельная) зарплата квалифицированного рабочего составляет... тенге.
Білікті жұмысшының айлық (апталық) жалақысы... теңге болады.
Как оплачивается... ?
... ақы қалай төленеді?
Сверхурочная работа оплачивается в двойном размере.
Мерзімнен тыс (беймезгіл) жұмысқа ақы екі есе мөлшерде төленеді.
Сіздерде жұмысшылар мен инженерлерге сыйлықақы төлене ме және жұмыстың қандай түрі үшін төленеді?
Трудно сказать в нескольких словах. В этом отношении у нас существует целая система.
Бірер сөзбен айтып жеткізу қиын. Бұл жөнінен бізде тұтас жүйе жұмыс істейді.
Сколько часов вы работаете в... ?
Сіздер... қанша сағат істейсіздер?
- неделю
- аптасына
- смену
- ауысымда
Являетесь ли вы членом... ?
Сіз... мүшесіз бе?
Я только рядовой член профсоюза.
Мен кәсіподақтың тек қана қатардағы мүшесімін.
Я беспартийный.
Мен партияда жоқпын.
* * *еңбекақы, еңбекке ақы төлеу -
8 шеме
шем(е)Г.: шим(ӹ)1. чёрный; цвета сажи, угляШем чия чёрная краска;
шем шовыч чёрный платок;
шем мыжер чёрный кафтан.
Вес еҥже лопкарак, шем пондашан, пӱгырла коеш. А. Тимофеев. Другой-то человек – коренастый, с чёрной бородой, выглядит сутуловатым.
Мексон шем сатин дене ургымо у тувырым чиен. А. Асаев. Мексон надел новую рубашку, сшитую из чёрного сатина.
2. чёрный, тёмный; мглистый, мрачный, сумрачный; погружённый в мракШем йӱд тёмная ночь.
Шем чодыра могырым кынелше мардеж толкыным покта. К. Васин. Ветер, поднявшийся со стороны тёмного леса, гонит волну.
Эркын-эркын кас пычкемыш шем тӱтыраж дене вер-шӧрым вӱдыльӧ. А. Юзыкайн. Вечерняя мгла своей тёмной пеленой постепенно окутала местность.
3. смуглый; с тёмным цветом кожиВасилиса Семёновна, Трофимын ватыже, лапката, шем шӱргывылышан ӱдырамаш. Н. Лекайн. Василиса Семёновна, жена Трофима, невысокого роста, смуглая женщина.
Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый инспектор со смуглым лицом долго слушал Пётыра.
4. чёрный, вороной (о лошадях), имеющий сплошь чёрную шерсть, чёрный с лоском или с синеватым отливомЕпрем шкеже йошкар алашам кычкен, а Эчанлан шем вӱльым пуэн. Н. Лекайн. Сам Епрем запряг рыжего мерина, а Эчану дал вороную кобылу.
Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Чёрный жеребец Юкея помчался подобно ветру.
5. грязный; покрытый грязью, нечистый, испачканный чем-л.Шем тувыр-йолаш грязное бельё.
Шкендам изинекак арун кучыза, кужу шем кӱчан ида кошт. В. Косоротов. С детства будьте чистоплотными, не ходите с длинными, грязными ногтями.
6. перен. разг. чёрный, черновой, неквалифицированный, подсобный, физически тяжёлый (о труде, работе)– Кычалтылаш ом тӱҥал: шем паша гын – шем паша лийже, иктаж изи служащий гын – тыгай пашамат ом шӱкал. А. Эрыкан. – Я не стану придираться: чёрная работа – пусть будет чёрная работа, мелким служащим – не откажусь и от такой работы.
Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧсӧ. М. Рыбаков. Не поработав на чёрной работе, трудно ощутить красоту жизни.
7. перен. чёрный, отрицательный, плохой, предосудительныйШем спискыш верешташ попасть в чёрный список.
(Николай Павлович) эртак шем могырым гына кычал муаш тырша. А. Эрыкан. Николай Павлович старается выискивать лишь плохую сторону.
Бандым авыраш нигузе ок лий. Таче тыште ваҥет – нуно вес вере шем пашаштым ыштылыт. Ю. Артамонов. Банду никак невозможно окружить. Сегодня здесь выслеживаешь – они творят своё чёрное дело на другом месте.
8. перен. чёрный, безрадостный, тяжёлый, тяжкий, мрачный, страшныйШем пагыт страшное время;
шем кече чёрный день;
шем уверым налаш получить плохую весть.
Шем ойго шӱмыштем. Мардеж шӱшка, огеш шу илымат. С. Чавайн. В моём сердце тяжкое горе. Ветер свистит, даже жить не хочется.
Илыш лугыч колаш... Тыгай шем пӱрымаш лийман огыл тӱняште. «Ончыко» Умереть преждевременно... Такой чёрной судьбы не должно быть на свете.
9. перен. чёрный, злой, злобный, злостный, низкий, коварныйШем кӧранымаш чёрная зависть;
шем мутлан ӱшанаш верить в злобные речи.
– Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов. – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю.
Шем тушман вашеш атакыш коштынна. С. Вишневский. Ходили мы в атаку против злостного врага.
10. перен. чёрный, тёмный, чародейский, колдовской, связанный с нечистьюШем вийым сеҥаш победить тёмные силы.
Мыйын кува изишак юмылан кумалше да шем вий манметланат чотак ӱшана. Н. Лекайн. Моя жена немного богомольная и очень верит так называемой тёмной силе.
11. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотныйМемнан гаяк шем марий улат ласа, тӧчет укем! Я. Ялкайн. Ты такой же тёмный мужик, как и мы, зря стараешься!
Пайрем кечын унала толыт, ялысе шем еҥ улат манын, огыт пезне... А. Эрыкан. В праздничные дни приезжают в гости, не сторонятся, считая отсталым деревенским человеком.
Сравни с:
пычкемыш12. в знач. сущ. что-л. чёрное, чернота, чёрный цветОшым ошемдат, шемым шемемдат. Калыкмут. Белое белят, чёрное чернят.
Ошо пелен кеч-кунамат шеме лиеш. Калыкмут. Рядом с белым всегда бывает чёрное.
Идиоматические выражения:
– шем пале– шем шыже
См. также в других словарях:
Работа в выходные дни и нерабочие праздничные дни — работники, заключившие трудовой договор на срок до двух месяцев, могут быть в пределах этого срока привлечены с их письменного согласия к работе в выходные и нерабочие праздничные дни. Работа в выходные и нерабочие праздничные дни таким… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Праздничные дни — дни, посвященные выдающимся событиям или традиционным датам. В СССР работа на предприятиях, в учреждениях, организациях не производится в следующий П. д.: 1 января Новый год; 8 марта Международный женский день; 1 и 2 мая День… … Большая советская энциклопедия
Дни Праздничные — установленные законом свободные от работы дни, посвященные выдающимся событиям или памятным традиционным датам. В РФ праздничными нерабочими днями согласно ст.65 КЗоТ являются: 1 и 2 января Новый год; 7 января Рождество Христово; 8 марта… … Словарь бизнес-терминов
ОПЛАТА ТРУДА В ВЫХОДНЫЕ И НЕРАБОЧИЕ ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ — оплата труда, которая производится в соответствии со ст. 153 ТК РФ. Работа в выходной и нерабочий праздничный день оплачивается не менее чем в двойном размере: сдельщикам не менее чем по двойным сдельным расценкам; работникам, труд которых… … Российская энциклопедия по охране труда
ОПЛАТА РАБОТЫ В ВЫХОДНЫЕ И ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ — компенсируется работнику предоставлением другого дня отдыха или, по соглашению сторон, в денежной форме. Работа в выходные и праздничные дни оплачивается не менее чем в двойном размере: а) сдельщикам не менее чем по двойным сдельным расценкам; б) … Большой бухгалтерский словарь
Оплата труда в выходные и нерабочие праздничные дни — работа в выходной и нерабочий праздничный день должна оплачиваться не менее чем в двойном размере: сдельщикам не менее чем по двойным сдельным расценкам; работникам, труд которых оплачивается по дневным и часовым ставкам, в размере не менее… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Размер компенсации работникам, заключившим трудовой договор на срок до двух месяцев, за работу в выходные и нерабочие праздничные дни — работникам, заключившим трудовой договор на срок до двух месяцев, работа в выходные и нерабочие праздничные дни таким работникам компенсируется в денежной форме не менее чем в двойном размере … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Компенсация при работе в выходные и нерабочие праздничные дни работнику, заключившему трудовой договор на срок до двух месяцев — работникам, заключившим трудовой договор на срок до двух месяцев, работа в выходные и нерабочие праздничные дни таким работникам компенсируется в денежной форме не менее чем в двойном размере … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ДНИ ПРАЗДНИЧНЫЕ — установленные законом свободные от работы дни, посвященные выдающимся событиям или памятным традиционным датам. В РФ праздничными нерабочими днями согласно ст.65 КЗоТ являются: 1 и 2 января Новый год; 7 января Рождество Христово; 8 марта… … Энциклопедия трудового права
(праздничные )будни — Это работа; две зимы, церковная и светская, проживают один за другим свои праздничные будни . А.Балдин, Московские праздные дни. Из них первый день полный праздник, а остальные шесть дней праздничные будни .… … Словарь оксюморонов русского языка
выходные дни — дни отдыха, установленные законодательством РФ, правилами внутреннего трудового распорядка или графиками сменности. Работа в В. д. допускается только с разрешения профсоюзного комитета и лишь в исключительных случаях, предусмотренных законом… … Большой юридический словарь